A revisão da Tradução do Novo Mundo é muito claro e de simples entendimento, muito boa, fiquei até surpreso e feliz quando notei que ela se aproximou da forma poética nesta cultura e tempo que eu fiz do salmo 91 (neste blog arquivado e não feito com perfeição). Vejo que a queda da palavra "fornicação" foi necessária porque muita pessoa não conhece seu significado, apesar de notar que fomos os principais promotores do uso desta palavra ao longo dos anos e ela começou a ter parte na linguagem diária atualmente, acho que sem nós ela voltará na classe de palavras pouco usadas.
Algumas mudanças foram necessárias para melhor compreensão como no bem conhecido texto de Mateus 24:45 onde a palavra "discreto" mudou para "prudente". Muitos outros textos foram adaptados a linguagem comum de hoje porém considero que para textos muito considerados por nós (pregadores de boas notícias) e cuja mudança não se faz significativa no entendimento, melhor é não alterá-las. São textos concretizados.
Nenhum comentário:
Postar um comentário